DANTEC Nordics ApS

GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF PURCHASE

FOR
DANTEC NORDIC APS
(COMPANY REG. NO. CVR 39433877)
Lejrvejen 8, DK-6330 PADBORG, DENMARK

§ 1 Omfang, form
1) Disse almindelige købsbetingelser (”Købsbetingelser”) gælder for alle forretningsrelationer med vores forretningspartnere og leverandører (“Sælger”). Vores Købsbetingelser gælder i hele verden.
(2) Købsbetingelserne gælder i særdeleshed for kontrakter om køb og/eller levering af løsøregenstande (“Varer”) til os. Medmindre andet er aftalt, gælder den version af Købsbetingelserne, der er gyldig på tidspunktet for ordreafgivelsen – eller under alle omstændigheder den version, der senest er meddelt Sælger i tekstform – også som en rammeaftale for tilsvarende fremtidige kontrakter, uden at det er nødvendigt at henvise til betingelserne igen i hvert enkelt tilfælde.
3) Disse Købsbetingelser gælder eksklusivt. Eventuelle afvigende, modstridende eller supplerende Almindelige Forretningsbetingelser fra Sælgers side kan kun blive en del af kontrakten, hvis og i det omfang vi udtrykkeligt har accepteret deres gyldighed på skrift. Dette krav om accept gælder i alle tilfælde, for eksempel også hvis vi accepterer Sælgers leverancer uden forbehold og med kendskab til Sælgers Almindelige Forretningsbetingelser.
(4) Individuelle aftaler indgået med Sælger i individuelle tilfælde (herunder aftaler om sikkerhedsstillelse, tilføjelser og ændringer) har under alle omstændigheder forrang frem for disse Købsbetingelser. Medmindre det modsatte er bevist, er en skriftlig kontrakt eller skriftlig bekræftelse fra os bestemmende for indholdet af sådanne aftaler.
5) Juridisk relevante erklæringer og meddelelser fra Sælger vedrørende kontrakten (f.eks. fastsættelse af en frist, rykker, tilbagetrædelse) skal være skriftlige, dvs. i skriftlig eller tekstform (f.eks. brev, e-mail, fax). Lovpligtige formkrav og yderligere dokumentation, i særdeleshed hvis der er tvivl om legitimiteten af den person, der afgiver erklæringen, berøres ikke heraf.
(6) Henvisninger til gældende lovbestemmelser er indsat alene af hensyn til tydeliggørelse. Selv uden en sådan tydeliggørelse finder de gældende lovbestemmelser derfor anvendelse, medmindre de direkte er ændret eller udtrykkeligt er udeladt i disse Købsbetingelser.

§ 2 Kontraktindgåelse
(1) Vores ordre anses tidligst for bindende, når den er afgivet skriftligt eller bekræftet. Sælger skal informere os om åbenlyse fejl (dvs. slåfejl og regnefejl) og hvis ordrer, herunder ordredokumenter, er ufuldstændige, med henblik på berigtigelse eller udfyldelse af ordren inden accept. I modsat fald anses kontrakten for ikke at være indgået.
(2) Sælger har pligt til at bekræfte vores ordre skriftligt inden syv dage eller – i særdeleshed – at ekspedere den uden forbehold ved at afsende Varerne (accept). Forsinket accept anses for et nyt tilbud og kræver vores accept.

§ 3 Leveringstid og forsinket levering
(1) De leveringstider, der er anført i ordren, er bindende. Hvis leveringstiden ikke er anført i ordren og ikke er aftalt på anden vis, er leveringstiden syv dage fra kontraktindgåelsen. Sælger har pligt til at informere os omgående skriftligt, hvis Sælger ikke er i stand til at opfylde de aftalte leveringsfrister – uanset årsag.
(2) If the Seller does not deliver the Goods and/or perform his services or does not deliver/perform them within the agreed delivery time or if he is in default, our rights – in particular to rescission and compensation – shall be determined in accordance with the statutory provisions.
(3) Hvis Sælger har misligholdt sine forpligtelser, kan vi – i tillæg til yderligere lovbestemte krav – kræve godtgørelse som et engangsbeløb for det tab, vi måtte have lidt som følge af misligholdelsen på 0,25 % af Nettoprisen (den fakturerede værdi af Varer ekskl. transportomkostninger, forsikring, moms, skatter, afgifter mv.) pr. kalenderdag, men maksimalt 5 % af Nettoprisen på Varer, der er leveret for sent.

§ 4 Opfyldelse, levering, risikoens overgang, manglende accept
(1) Uden forudgående skriftligt samtykke fra os har Sælger ikke ret til at lade aftalen opfylde af tredjemand (f.eks. underleverandører).
(2) I Danmark sker levering DDP (Incoterms® 2020) til det i ordren angivne sted. Hvis bestemmelsesstedet ikke er angivet, og medmindre andet er aftalt, skal levering ske til vores hjemstedsadresse i Danmark. Bestemmelsesstedet er også opfyldelsessted for levering og efterfølgende opfyldelse (forpligtelsen skal opfyldes på opfyldelsesstedet).
(3) Leverancen skal være ledsaget af en følgeseddel, der anfører datoen (udstedelse og afsendelse), indholdet af leverancen (varenummer og mængde) og vores ordreidentifikation (dato og tal). Hvis følgesedlen mangler eller er ufuldstændig, er vi ikke ansvarlige for eventuelle forsinkelser i behandling og betaling som følge heraf. Særskilt fra følgesedlen skal der fremsendes en tilsvarende forsendelsesmeddelelse med samme indhold til os.
(4) Risikoen for Varernes undergang og forringelse overgår til os ved levering på opfyldelsesstedet. Ved uberettiget manglende accept af Varerne fra vores side anses dette for at udgøre levering.
(5) De gældende lovbestemmelser finder anvendelse i tilfælde af vores manglende accept. Sælger skal dog også tilbyde os omlevering, hvis der er aftalt en specifik eller tidsbestemt kalenderperiode, i hvilken en handling skal udføres fra vores side (f.eks. levering af materialer). Ved uberettiget manglende accept af en leverance kan Sælger kræve godtgørelse af yderligere udgifter i overensstemmelse med dansk rets almindelige regler.

§ 5 Priser og betalingsbetingelser, overdragelse
(1) Den pris, der er anført i ordren, er bindende. Alle priser er ekskl. lovpligtig moms.
(2) Medmindre andet er aftalt i individuelle tilfælde, omfatter prisen alle Sælgers tjenesteydelser og accessoriske tjenesteydelser samt alle påløbne omkostninger (i særdeleshed behørig emballering, transportomkostninger, herunder transport- og ansvarsforsikring og andet relevant vederlag vedrørende leverancen).
(3) Den aftalte pris forfalder til betaling senest 30 kalenderdage efter fuld levering og opfyldelse samt modtagelse af en korrekt faktura. Ved bankoverførsel anses betaling for at være sket rettidigt, hvis vores bank modtager en overførselsanvisning fra os inden betalingsfristens udløb. Vi er ikke ansvarlige for forsinkelser forårsaget af de banker, der er involveret i betalingsprocessen.
(4) Vi skylder ingen renter ved forfald. Bestemmelserne om lovpligtig rente gælder ved betalingsmisligholdelse.
(5) Vi har ret til modregning og tilbageholdelse samt til at gøre indsigelse imod manglende opfyldelse af kontrakten, i det omfang lovgivningen tillader det. Vi har i særdeleshed ret til at tilbageholde betalinger, så længe vi fortsat har krav mod Sælger som følge af utilstrækkelig eller mangelfuld opfyldelse.
(6) Sælger har kun ret til at foretage modregning eller tilbageholdelse på basis af modkrav, som er fastslået juridisk bindende eller er uomtvistede.
(7) Sælger må kun overdrage sine krav og øvrige rettigheder over for os eller lade tredjemand indsamle disse med forudgående skriftligt samtykke fra os.

§ 6 Fortrolighed og ejendomsforbehold
(1) Sælger er forpligtet til at hemmeligholde alle dokumenter og oplysninger vedrørende vores ordre og/eller som led i aftaleforholdet. Dokumenter og oplysninger skal udelukkende anvendes til at opfylde kontrakten baseret på vores ordre og skal returneres til os uopfordret, når ordren er ekspederet. Dokumenter og oplysninger må kun videregives til tredjemand med forudgående skriftligt samtykke fra os. Hemmeligholdelsesforpligtelsen gælder også efter kontraktens opfyldelse eller opsigelse. Forpligtelsen udløber, hvis og i det omfang de oplysninger, der er indeholdt i dokumenterne, er blevet almindeligt kendt eller dokumenterbart allerede er Sælger bekendt på tidspunktet for modtagelsen. Hvis Sælger gør brug af medhjælpere, assistenter eller øvrige tredjeparter (”stedfortrædere”) til at opfylde sine forpligtelser, har Sælger pligt til at pålægge de hemmeligholdelsesforpligtelser, der påhviler Sælger, på de stedfortrædere, Sælger gør brug af.
(2) Overdragelsen af ejendomsretten til Varerne til os skal ske ubetinget og uden hensyn til betaling af prisen. Hvis vi imidlertid i individuelle tilfælde accepterer et tilbud om overdragelse af ejendomsretten fra Sælger, betinget af købesummens betaling, udløber Sælgers ejendomsforbehold senest ved betalingen af købsprisen for de leverede Varer. Vi er fortsat bemyndigede til at videresælge varerne som led i den almindelige forretningsdrift, selv inden købsprisen er betalt, ved at overdrage det heraf følgende krav (alternativt et simpelt ejendomsforbehold, der udvides til at omfatte videresalg). Dette omfatter alle øvrige former for ejendomsforhold, i særdeleshed det udvidede ejendomsforbehold med henblik på yderligere bearbejdning.

§ 7 Mangelfuld levering
(1) De gældende lovbestemmelser gælder for vores rettigheder i tilfælde af mangler og manglende adkomst (herunder ukorrekte og utilstrækkelige leverancer samt mangelfuld betjening eller betjeningsmanualer) og i tilfælde af øvrige pligtforsømmelser fra Sælgers side, med mindre andet er anført nedenfor.
(2) I overensstemmelse med lovbestemmelserne er Sælger i særdeleshed ansvarlig for at sikre, at Varerne har den aftalte kvalitet på tidspunktet for risikoens overgang til os. Under alle omstændigheder anses disse produktbeskrivelser, som – i særdeleshed ved angivelse eller henvisning i vores ordre – er genstand for den pågældende kontrakt eller er inkorporeret i kontrakten på samme måde som disse Købsbetingelser, for en aftale med hensyn til kvaliteten. Det gør ingen forskel, om produktbeskrivelsen hidrører fra os, fra Sælger eller producenten.
(3) Vi har ikke pligt til at undersøge Varerne eller fremsætte særlige forespørgsler om eventuelle mangler på tidspunktet for kontraktens indgåelse. Vi har derfor ret til at fremsætte krav om mangler uden begrænsning, selv hvis manglen var ukendt for os på tidspunktet for kontraktens indgåelse som følge af grov uagtsomhed.
4) For undersøgelsespligten og meddelelsen om mangler gælder lovbestemmelserne med følgende ændringer: Vores undersøgelsespligt er begrænset til mangler, som er åbenlyse ved en udvendig undersøgelse af varerne ved modtagelsen, herunder følgesedler (f.eks. transportskader, forkerte og mangelfulde leverancer), eller som opdages på stikprøvebasis ved vores kvalitetskontrol. Vores pligt til at give meddelelse om mangler, der opdages senere, berøres ikke heraf. Notwithstanding our duty to inspect, our complaint (notification of defects) shall in Uanset vores undersøgelsespligt vil vores indsigelse (meddelelse om mangler) under alle omstændigheder blive anset for at være fremsat omgående og i tide, hvis den er sendt senest 10 arbejdsdage efter, at manglen er opdaget eller – i tilfælde af åbenlyse mangler – efter levering.
(5) Sælger skal afholde de nødvendige udgifter til undersøgelse og efterfølgende opfyldelse, selv hvis det viser sig, at der reelt ikke har været en mangel. Vores erstatningsansvar i tilfælde af uberettigede anmodninger om afhjælpning af mangler berøres ikke heraf. Vi er dog kun ansvarlige i denne henseende, hvis vi har anerkendt eller groft uagtsomt har undladt at anerkende, at der ikke var en mangel til stede.
(6) Uanset vores lovbestemte rettigheder og bestemmelserne i pkt. 5, gælder følgende: Hvis Sælger ikke opfylder sin forpligtelse til efterfølgende opfyldelse – efter vores valg ved enten at afhjælpe manglen (efterfølgende forbedring) eller ved at levere en mangelfri vare (omlevering) – inden for en rimelig periode fastsat af os, kan vi selv afhjælpe manglen (herunder foretage et dækningskøb) og kræve Sælgers godtgørelse af udgifterne hertil eller en tilsvarende forudbetaling. 5, gælder følgende: Hvis Sælger ikke opfylder sin forpligtelse til efterfølgende opfyldelse – efter vores valg ved enten at afhjælpe manglen (efterfølgende forbedring) eller ved at levere en mangelfri vare (omlevering) – inden for en rimelig periode fastsat af os, kan vi selv afhjælpe manglen (herunder foretage et dækningskøb) og kræve Sælgers godtgørelse af udgifterne hertil eller en tilsvarende forudbetaling. Hvis Sælgers efterfølgende opfyldelse mislykkes eller er urimelig for os (f.eks. på grund af en tvingende nødvendighed, en risiko for betjeningssikkerheden eller et overhængende uforholdsmæssigt tab eller skade), er det ikke nødvendigt at fastsætte en tidsfrist, men vi skal informere Sælger om disse omstændigheder uden ophold, hvis muligt i forvejen.
(7) I tilfælde af en mangel eller manglende adkomst har vi ret til at nedsætte købsprisen eller træde tilbage fra kontrakten i overensstemmelse med gældende lovbestemmelser. Vi er herudover berettigede til godtgørelse af tab, skader og udgifter i overensstemmelse med gældende lovbestemmelser.

§ 8 Leverandørens regresret
(1) Ud over krav, der vedrører mangler, er vi uden begrænsning berettigede til vores lovbestemte regresret inden for en forsyningskæde. Vi har i særdeleshed ret til at kræve nøjagtig den samme form for efterfølgende opfyldelse (reparation/afhjælpning eller erstatning), som vi skylder vores kunder i det enkelte tilfælde. Vores juridiske valgfrihed begrænses ikke heraf.
(2) Inden vi anerkender eller opfylder et krav om mangler fremsat af en af vores kunder (herunder godtgørelse af udgifter), skal vi informere Sælger og anmode om en skriftlig erklæring med en kort beskrivelse af fakta. Hvis der ikke tilvejebringes en dokumenteret erklæring inden for rimelig tid, og der ikke opnås en mindelig løsning, vil det faktiske krav vedrørende mangler blive anset for at tilkomme vores kunde. I dette tilfælde er det Sælgers ansvar at bevise det modsatte.

§ 9 Ansvar for krænkelser af immaterielle rettigheder
(1) Sælger er ansvarlig for krænkelser af immaterielle rettigheder eller ansøgninger om immaterielle rettigheder (immaterielle rettigheder), som han er ansvarlig for, såsom varemærkerettigheder, der opstår, når Varer og tjenesteydelser anvendes i overensstemmelse med kontrakten.
(2) Hvis der fremsættes krav mod os eller mod vores kunder af en tredjemand som følge af en krænkelse af immaterielle rettigheder, som Sælger er ansvarlig for, skal Sælger holde os og vores kunder skadesløse for disse krav efter første skriftlige anmodning. Pligten til skadesløsholdelse omfatter alle de omkostninger, som måtte være påløbet for os eller vores kunder fra eller i forbindelse med kravet fra tredjemand.
(3) Forældelsesfristen for disse krav er tre år fra risikoens overgang.
(4) Aftaleparterne forpligter sig til omgående at informere hinanden om en eventuel risiko for krænkelser og påståede krænkelser, som parterne bliver bekendt med, og give hinanden mulighed for at imødegå kravene ved gensidig aftale.
(5) Efter anmodning fra os er Sælger forpligtet til for egen regning at informere os om brugen af offentliggjorte og ikke-offentliggjorte egne og licenserede immaterielle rettigheder og ansøgninger herom vedrørende de leverede Varer og tjenesteydelser.

§ 10 Produktansvar
(1) Hvis produktansvaret for Varer, Sælger har leveret til os, påhviler Sælger, skal Sælger holde os skadesløse for krav fra tredjemand vedrørende samme.
(2) Inden for rammerne af pligten til skadesløsholdelse skal Sælger godtgøre os udgifter, der udspringer af eller i forbindelse med krav fra tredjemand, herunder tilbagekaldelser fra vores side. Vi skal informere Sælger – så vidt det er muligt og rimeligt – om indholdet og omfanget af tilbagekaldelsesforanstaltninger og give Sælger mulighed for at kommentere. Yderligere retskrav berøres ikke heraf.
(3) Sælger skal tegne og opretholde en produktansvarsforsikring (herunder dækning for tilbagekaldelse) med et dækningsbeløb pr. personskade/tingsskade, der er sædvanlig for branchen.

§ 11 Forældelsesfrist
(1) Parternes gensidige krav forældes i overensstemmelse med gældende lovbestemmelser, medmindre andet fremgår nedenfor.
(2) Uanset gældende lovbestemmelser er den almindelige forældelsesfrist for krav vedrørende mangler tre år fra risikoens overgang. Der gælder dog ingen forældelsesfrist for krav, der måtte opstå som følge af manglende adkomst, så længe tredjemand stadig kan håndhæve rettigheden – i særdeleshed hvis der ikke gælder en forældelsesfrist – over for os.
(3) Såfremt vi også er berettigede til erstatning uden for kontrakt som følge af en mangel, gælder her den almindelige forældelsesfrist, medmindre der i henhold til de gældende forældelsesfrister i Købeloven i gælder en længere forældelsesfrist.

§ 12 Lovvalg og værneting
(1) Disse Købsbetingelser og aftaleforholdet mellem os og Sælger reguleres af dansk ret, dog med undtagelse af Den Internationale Købelov (CISG) og de danske lovvalgsbestemmelser.
(2) Hvis Sælger ikke er forbruger, er der eksklusivt – og internationalt – værneting for alle tvister, der måtte udspringe af aftaleforholdet, ved Retten i Sønderborg, Danmark, i første instans. Vi har dog under alle omstændigheder også ret til at anlægge sag ved leveringsforpligtelsens opfyldelsessted i overensstemmelse med disse Købsbetingelser eller en forudgående individuel aftale eller ved Sælgers sædvanlige værneting.

Ikrafttrædelsesdato: 04.04.2022

This website uses cookies. By continuing to use this site, you accept our use of cookies.  Read more